Pero por primero unas observaciones extras de mis viajes anteriores...If I may...Sabeís que en el mundo hay dos Galicias: Galicia en España y Galicia en Europa este (en Español Galitzia o Galicia de los Cárpatos)? Y la ciudad del País Vasco, San Sebastian se encuentra en ambos lados de la frontera Argentina/Chile en Patagonia (Paso San Sebastián) también.
El acento de los argentinos se identifica bastante bien. Además ellos usan mucho: "Que barbaro!". Los chilenos hablan bastante rápido. Español de los peruanos, más facil para entender que el de los chilenos. Y por final, español de los colombianos es el más puro. No sé si es así, pero he oído.
También en la propia España hay variadades. Euskera o vascongado no es Español. Tampoco el no es un idioma indoeuropeo como el Español. El idioma mío, es el finés tampoco es un idioma indoeuropeo. Finés en conjunto con sus idiomas hermanos en Europa con estonés y hungaro, y unos idiomas pequeños más en el area de Rusia son Lenguas ugrofinesas. La história de euskera - misteriosa. La historia de Lenguas ugrofinesas - misteriosa. Las Lenguas ugrofinesas vienen de Ural, se piensa así...Bueno...Catalán es un idioma entre español y francés y gallego un idioma entre español y portugués. Para mencionar unas. Para mí lo más fascinante en gallego y en euskera es la letra X en palabras, la verdad... Una palabra con X es una palabra que venga como de una fábula...
No comments:
Post a Comment